屎壳郎

我们总把这些字读错,最后连字典也不得不屈


宝宝们是不是会有这样的苦恼:

有的字音日常生活中读的

和课本上标注的不太一样……

到底哪个是正确的?

大家知道吗,这些年,

不少“错音”“逆袭上位”,

竟然受到了字典的认可~

红宝这就来给大家讲讲,那些经常被读错的、读错了还改不了的、改不了就被语言学界干脆承认的字词——

1

这词宝宝们是不是都觉得应该念dāi板?

可事实上,它本应写作硙板,念ái。

但99.99%的人看到「呆」字的第一反应绝对是dāi,所以「呆dāi板」被认可,扶了正!

2

如果上厕所玩手机,很有可能会便秘。

旧时叫biànbì,可是大家都读错,于是就改成了biànmì,bì这个读音只留给了「秘鲁」一词。

看来,群众的力量还是很伟大的!

3

受西方文化影响,与人分别时,我们常说「拜拜」,但是这个「拜」在《现代汉语词典》第5版中是只有一个读音bài,你说别扭不别扭?

怎么办?改呗!

于是《现代汉语词典》第6版为「拜拜」的「拜」设立了字条,音bái,这个词的注音也改为báibái。

4

原本只有读shuì时才能解释为「用话劝说别人,使他听从自己的意见」,现在换用shuō来表示,是宁可委屈词义来迁就大众读音。

为了你们,语言学界还是蛮拼的!

还有更夸张的,

连方言音都能说改就改。

5

方言词「屎壳郎」,在《现代汉语词典》第5版音shǐkelànɡ,因大众多念shǐkelánɡ,到了第6版就改了音。

6

假如你在语文课上,用pípá的读音念一遍感人至深的:

庭有枇杷树,

吾妻死之年所手植也,

今已亭亭如盖矣。

同学们说不定会笑崩,尽管「杷」字确实念pá,但这并不符合大众日常生活的语言习惯,所以《现代汉语词典》第6版直接改为轻读pípɑ。

看来,语言文字并不是僵化的,

读的人多了,字典都不得不屈服!

来源:字媒体

互动话题

宝宝们还知道

哪些字的读音也发生了变化?

每周二、四、六晚上20:30

《童·话》里听故事

国内顶尖专家学者出任导师

一分钟亲子课堂

提升认知力、理解力、想象力、创造力!

上期节目请戳↓↓↓

童·话丨世界上跳远最厉害的小孩!

更多脑洞炸裂的故事,

点击精选→童·话




转载请注明:http://www.shikelanga.com/mgsc/4889.html


当前时间: